Nieuws:

Volg het Iwaanidee Forum op twitter voor de laatste nieuwtjes omtrend het forum.

Hoofdmenu

Muskens: 'God' vervangen door 'Allah'

Gestart door Iwan, 14 augustus 2007, 04:49:11

Vorige topic - Volgende topic

0 leden en 1 gast bekijken dit topic.

Iwan

AMSTERDAM - Bisschop van Breda Tiny Muskens vindt Allah een mooi woord voor God.
"Zouden we niet allemaal samen zeggen: we noemen God voortaan Allah", zei de geestelijk leider
in het actualiteitenprogramma Netwerk. "Waarom kunnen we het niet samen gaan doen."

Volgens Muskens is Allah het Arabische woord voor God. De bisschop denkt wel dat de invoering
van de naam Allah gepaard gaat met veel emoties. Maar hij is ervan overtuigd dat het gaat gebeuren.
"Ik krijg dat niet meer voor elkaar, maar over honderd jaar, tweehonderd jaar, moet ik het nog maar eens zien."

Muskens kwam tien jaar geleden in het nieuws toen hij zei dat je als je honger hebt een brood mag stelen.

De 71-jarige bisschop heeft overigens om zijn ontslag gevraagd.
Mede door een herseninfarct zegt hij zijn werk niet goed meer te kunnen doen.

Hij is sinds1994 benoemd tot bisschop van Breda.




Ã,©telegraaf.nl
"Ik ben graag de enige die praat;
het spaart tijd en voorkomt argumenten."

Iwan

Allah betekend God in het Arabisch, volgens de Koran is hun God dezelfde als de Joods/Christelijke God,
dus gaan we nu Nederlands (engels) woord vervangen door een Arabisch woord wat precies hetzelfde betekend.  ???

Misschien de hele Nederlandse taal afschaffen en alleen nog Arabisch spreken,
das wel zo handig voor eventuele Arabische mensen die hier komen wonen in de toekomst en nu al wonen.
"Ik ben graag de enige die praat;
het spaart tijd en voorkomt argumenten."

Cheops

Mag ik mien grunningse toal wel houden Iwan ??? *G

Iwan

Citaat van: Cheops op 14 augustus 2007, 04:54:01
Mag ik mien grunningse toal wel houden Iwan ??? *G
Neen, dat wordt vervangen door Swahili, duik alvast maar in de boeken om het te leren.
"Ik ben graag de enige die praat;
het spaart tijd en voorkomt argumenten."

Cheops

Tja,dan eerst maar naar Egypte toe,moet toch ergens beginnen Ãâ€"app
Goedemorgens trouwens Ãâ€"TU

TimT

Ik heb netwerk gisterenavond niet gezien en heb het lezen net pas gelezen. Het idee van een bisschop van de Rooms katholieke kerk, ik vind het ergens zo vreemd. Zelf ben ik geen voorstander van zijn voorstel. Ons woordenboek word al te vervuild door Engelse woorden en nu zouden we zelfs God moeten vervangen door Allah? Nee, geef mij maar gewoon God als woord. En wie God, Allah wil noemen is daarin vrij.

Nevyn

Ik vind het ook niks..
Waarom moet onze Nederlandse taal zo veel beinvloed worden??
En wat is er mis met God??

dotje

Ik denk dat het op veel weerstand gaat stuiten. Maar zo gek is het voorstel niet. Het geeft meer overeenkomsten tussen geloven en ik denk dat het op zich goed is om de overeenkomsten te benadrukken ipv de tegenstellingen. Natuurlijk zouden dan moslims allah ook god kunnen noemen maar op 1 of andere manier lijken die me nog starrer in hun overtuiging.

Iwan

Citaat van: dotje op 14 augustus 2007, 13:58:22
Ik denk dat het op veel weerstand gaat stuiten. Maar zo gek is het voorstel niet. Het geeft meer overeenkomsten tussen geloven en ik denk dat het op zich goed is om de overeenkomsten te benadrukken ipv de tegenstellingen. Natuurlijk zouden dan moslims allah ook god kunnen noemen maar op 1 of andere manier lijken die me nog starrer in hun overtuiging.
Waarom zouden wij God Allah noemen of zij Allah God,
we bedoelen toch hetzelfde alleen is het in een andere taal.
Als mensen mij nu Jan gaan noemen, omdat Iwan hetzelfde betekend in het Russisch.  ;D
"Ik ben graag de enige die praat;
het spaart tijd en voorkomt argumenten."

Cheops

Nooit gehoord van Jan de Verschrikkelijk,ook al weer wakker *G

dotje

nee het is ook zeker niet nodig maar zou me kunnen voorstellen dat voor een nederlander jan dan herkenbaarder is. Dus in die zin zou 1 aanduiding voor meer herkenbaarheid en gelijkheid kunnen zorgen. Maar zou jij natuurlijk veel liever met iwan worden aangesproken. Wie wil er dan concessie doen?

Ik snap dus op zich het idee er wel achter en dat het ook goed kan uitpakken. Maar ik denk dat het er nooit doorkomt omdat men inderdaad dan de eigen taal wil behouden. Zich niet wil aanpassen aan de ander maar wel graag zou zien dat de ander zich aanpast aan hen.

Iwan

Citaat van: dotje op 14 augustus 2007, 15:33:22
nee het is ook zeker niet nodig maar zou me kunnen voorstellen dat voor een nederlander jan dan herkenbaarder is. Dus in die zin zou 1 aanduiding voor meer herkenbaarheid en gelijkheid kunnen zorgen. Maar zou jij natuurlijk veel liever met iwaan worden aangesproken. Wie wil er dan concessie doen?

Ik snap dus op zich het idee er wel achter en dat het ook goed kan uitpakken. Maar ik denk dat het er nooit doorkomt omdat men inderdaad dan de eigen taal wil behouden. Zich niet wil aanpassen aan de ander maar wel graag zou zien dat de ander zich aanpast aan hen.
Heet Iwan en niet iwaan :)
maar bovendien vindt ik het raar dat wij ons moeten aanpassen aan mensen die van elders komen,
als je gaat verhuizen naar een ander land is het toch de bedoeling dat jij je aanpast?
"Ik ben graag de enige die praat;
het spaart tijd en voorkomt argumenten."


dotje

Citaat van: Iwan op 14 augustus 2007, 15:36:16
Citaat van: dotje op 14 augustus 2007, 15:33:22
nee het is ook zeker niet nodig maar zou me kunnen voorstellen dat voor een nederlander jan dan herkenbaarder is. Dus in die zin zou 1 aanduiding voor meer herkenbaarheid en gelijkheid kunnen zorgen. Maar zou jij natuurlijk veel liever met iwaan worden aangesproken. Wie wil er dan concessie doen?

Ik snap dus op zich het idee er wel achter en dat het ook goed kan uitpakken. Maar ik denk dat het er nooit doorkomt omdat men inderdaad dan de eigen taal wil behouden. Zich niet wil aanpassen aan de ander maar wel graag zou zien dat de ander zich aanpast aan hen.
Heet Iwan en niet iwaan :)
maar bovendien vindt ik het raar dat wij ons moeten aanpassen aan mensen die van elders komen,
als je gaat verhuizen naar een ander land is het toch de bedoeling dat jij je aanpast?

Ik weet niet of dit voorstel alleen voor nederland geld. Bovendien zijn er ook nederlanders die de islam als geloof hebben.  Het gaat zeker niet alleen om immigranten die naar hier gekomen zijn maar vaak nederlanders die hier geboren zijn. En als muskens Allah mooier vind klinken kan ik hem nog wel gelijk geven ook Ik vind God veel harder klinken die nare harde G. Maar dat is slecht een questie van smaak hoor. Ik zou er dus niet zo mee zitten maar weet wel zeker dat veel er een weerstand tegen voelen.

Iwan

Citaat van: dotje op 14 augustus 2007, 15:40:49
Citaat van: Iwan op 14 augustus 2007, 15:36:16
Citaat van: dotje op 14 augustus 2007, 15:33:22
nee het is ook zeker niet nodig maar zou me kunnen voorstellen dat voor een nederlander jan dan herkenbaarder is. Dus in die zin zou 1 aanduiding voor meer herkenbaarheid en gelijkheid kunnen zorgen. Maar zou jij natuurlijk veel liever met iwaan worden aangesproken. Wie wil er dan concessie doen?

Ik snap dus op zich het idee er wel achter en dat het ook goed kan uitpakken. Maar ik denk dat het er nooit doorkomt omdat men inderdaad dan de eigen taal wil behouden. Zich niet wil aanpassen aan de ander maar wel graag zou zien dat de ander zich aanpast aan hen.
Heet Iwan en niet iwaan :)
maar bovendien vindt ik het raar dat wij ons moeten aanpassen aan mensen die van elders komen,
als je gaat verhuizen naar een ander land is het toch de bedoeling dat jij je aanpast?

Ik weet niet of dit voorstel alleen voor nederland geld. Bovendien zijn er ook nederlanders die de islam als geloof hebben.  Het gaat zeker niet alleen om immigranten die naar hier gekomen zijn maar vaak nederlanders die hier geboren zijn. En als muskens Allah mooier vind klinken kan ik hem nog wel gelijk geven ook Ik vind God veel harder klinken die nare harde G. Maar dat is slecht een questie van smaak hoor. Ik zou er dus niet zo mee zitten maar weet wel zeker dat veel er een weerstand tegen voelen.
Als het alleen in Nederland geld is het idee nog slechter, want dan wordt de verwarring en het verschil alleen maar groter dan passen wij ons aan aan duizenden moslims, tenkoste van miljoenen Nederlanders en de miljarden in de landen om ons heen. Als de naam van God dan toch veranderd moet worden maak er dan "Jahweh" van,
vindt ik nog mooier dan Allah en die naam is bovendien nog ouder.

CiteerDe Hebreeuwse lettercombinatie ×â,,¢Ã—”וה (jod-hee-vav-hee (JHWH of JHVH), van rechts naar links gelezen)
is in de Hebreeuwse Bijbel de Naam van God. Joden spreken vrijwel nooit de naam JHWH uit,
uit respect voor de heiligheid van God en omdat de juiste uitspraak onbekend is

En daarbij Christen hebben hun naam te danken aan de Christus (Jesus) wat volgens de Christen de zoon van God was, Allah had volgens de Koran geen zoon. Isa (عيسى, ook wel Isa bin Maryam, "Isa zoon van Maria" genoemd) is de islamitische naam voor Jesus, die in de Koran genoemd wordt als een belangrijk profeet en boodschapper
van de Allah. Christelijke Arabieren gebruiken de term Yasu' al-Masih (يسوع المسيح). Jesus was volgens de Koran een belangerijke profeet en niets meer, niets zoon van Allah. Een beetje raar om als Christen te beweren dat Allah dezelfde God is als die van de Christenen dus, want dan zeg je dat je eigen geloof gebasseerd is op leugens.
"Ik ben graag de enige die praat;
het spaart tijd en voorkomt argumenten."